Famous cherry blossom viewing spots in Tohoku area

Famous cherry blossom viewing spots in Tohoku area Famous cherry blossom viewing spots in Tohoku area

Club Tourism will guide you to famous cherry blossom viewing spots. With Club Tourism, you can rest assured because a tour guide is provided! We introduce tours and trips to famous cherry blossom viewing spots such as Tohoku cherry blossoms, Takato cherry blossoms, Kawazu cherry blossoms, Yoshino cherry blossoms, and Kyoto cherry blossoms, as well as Themed Travel, bus tours, and Domestic Travel. It's easy to search for and apply for tours and trips.

Each place of departure
Popular cherry blossom tour rankings

Ranking of tours using trains and planes

Tour ranking by bus

Tohoku Introduction of cherry blossom viewing spots in the area

MAP

*The best time to see the cherry blossoms may vary depending on weather conditions.

Introducing the "Three Great Cherry Blossom Spots in Michinoku" in a video

Provided by: Kitakami City

This video introduces the three major cherry blossom viewing spots in Michinoku (Hirosaki Park in Hirosaki, Aomori prefecture, Kakunodate in Senboku, Akita prefecture, and Iwate exhibition sites in Kitakami, prefecture).
Usually, Iwate ・Kitakami Exhibition Grounds, Akita ・ Kakunodate, Aomori and Hirosaki Park are at their best from the middle of Apr. to Golden Week in that order.

Tohoku Why don't you visit some of the most famous cherry blossom viewing spots in Japan?

Miharu Takizakura (Fukushima Prefecture)

Best time to see: Early Apr. to mid-Apr.

三春の滝桜(イメージ)

三春の滝桜(イメージ)

樹齢千年!「日本三大桜」(出典:三春町観光協会)と呼ばれる貫禄の名桜へ!

三春の滝桜はエドヒガン系の紅しだれ桜で、大正11年10月12日、国の天然記念物の指定を受けた名木です。
日本を代表する桜の巨木で、樹齢は1,000年以上。樹高は13.5m、根回りは11.3mもある巨大な桜の木。近くから見た姿は、思わずためいきが出るような荘厳さです。

皇居新宮殿正殿の、松の間杉戸絵を飾る「桜」(橋本明治画伯)は、この三春の滝桜をモデルとしたことでもよく知られています。
昔の日本も今の日本も、すべてを見てきたこの木の前に立ち、長い長い昔話に思いを馳せてみませんか。

Hirosaki Park (Aomori Prefecture)

Best time to see: Late Apr. to early May.

弘前公園(イメージ)

弘前公園(イメージ)

約2,600本もの桜が園内を埋め尽くす

東北の中でも青森県 弘前公園の桜は、日本一のりんご県(出典:公益社団法人 弘前観光コンベンション協会)だからこその美しさ!
りんご栽培を元にしたサクラ管理は1つの花芽から多くの花を咲かせるためボリュームのある花つきになります。そんな徹底した管理の元幹は太く、低い枝にも多くの花が咲き誇ります。ソメイヨシノを中心に、しだれ桜、八重桜など50品種以上、約2,600本もの桜が園内を埋め尽くします。
「弘前城」は津軽藩代々の居城であり、約400年の歴史を刻む城下町・弘前市のシンボル的存在です。写真家にも愛されている日本有数の桜名所である弘前公園は、古城の白壁と老松の緑に、満開の桜が合わさったときがすばらしく、極めつけは夜桜ライトアップ。西濠では桜がトンネルのように咲き誇り、幻想的で幽玄な世界が広がります。

~Did you know? Tohoku 's famous cherry blossom spot "Hirosaki Sakura"~

  • Cherry blossom guardians are on-site to look after the cherry trees, protecting one of the largest cherry blossom gardens Tohoku.
  • It's a veritable paradise of cherry blossoms blooming around the existing castle tower. You can only see the snow-capped Mt. Iwaki, Hirosaki Castle, and many different kinds of cherry blossoms together here!
  • There are over 300 cherry trees that are over 1,000 years old! The oldest Somei-Yoshino cherry tree in Japan is still standing.
  • Because there are many varieties, you can enjoy cherry blossom viewing for a long period of time. It is also interesting to visit during the "flower raft" season, when the falling petals cover the moat, creating a spectacular pink carpet.

花筏(ハナイカダ)

イメージ

(イメージ)

濠を埋める桜・花筏(見頃は4月下旬)

ハートの桜

イメージ

(イメージ)

近年話題の撮影スポットです。ぜひ探してみてください!

夜桜

イメージ

(イメージ)

ライトアップで浮かび上がる夜桜の幻想的な世界をお楽しみください

Cherry blossoms in Kakunodate (Akita Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

角館の桜(イメージ)

角館の桜(イメージ)

みちのくの小京都・角館をいろどる約400本のしだれ桜

秋田の桜の名所としても名高い「角館の桜」。武家屋敷が並ぶ道の両側には多くのしだれ桜が咲き誇り、町内だけでその数400本。そのうち162本が国の天然記念物に指定されています。塀壁にしなだれるように咲くさまは、なんとも叙情的な風景をつくり出しています。

Hanamiyama Park (Fukushima Prefecture)

Best time to see: Late Mar. to mid-Apr.

花見山公園(イメージ)

花見山公園(イメージ)

みちのくの桃源郷へようこそ…咲き乱れる花々が山を染めあげていきます

春になると梅、花桃、桜、レンギョウ、ボケ、モクレンなど様々な花が咲き乱れ、山全体を鮮やかに彩ります。
この「花見山」は、普通の公園とは少し違います。咲いている花々は商品として出荷するために栽培している花…つまりこの公園は「畑」でもあるのです。園主である阿部一郎さんが、「美しい花をみんなで楽しんでほしい」という善意の気持ちで個人の畑を公園として開放してくれています。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Kitakami Exhibition Site (Iwate Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

北上展勝地(イメージ)

北上展勝地(イメージ)

「みちのく三大桜名所」に数えられる一万本の桜を堪能

北上展勝地の桜並木は大正9年に行われた桜の植栽事業によりできた、北上川の東岸、奥羽山脈を望む約293haの市立公園。公園内には約1万本の桜と10万株のツツジがあると言われています。
満開期間中には、ノスタルジックな観光馬車もお目見えし、お花見気分を盛り上げます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Towada City Government Office Street and Koma Kaido (Aomori Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to early May.

十和田市官庁街通り・駒街道(イメージ)

十和田市官庁街通り・駒街道(イメージ)

桜一色に染まる 市民の憩いの道

「日本の道100選」にも選ばれていた官庁街通りは、碁盤の目状に整然と区画された街並みのなかでも、ひときわ美しい十和田市のシンボルロードです。長さ1.1km、幅36mの道には165本の松と156本の桜が4列の並木を作り、春になると桜のピンクと松のグリーンが美しいコントラストを作り出し、道行く人々の目を楽しませてくれます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Ashino Park (Aomori Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

イメージ

芦野公園桜のトンネル(イメージ)

桜のトンネルを駆け抜けるローカル鉄道

湖畔の老松と2000本を超える桜で知られる、津軽随一の景勝地。少年時代の太宰治がよくここで遊んでいたという、文豪ゆかりの地。桜並木の下、様々な人の思いを乗せて津軽鉄道が走ってきます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

A single cherry tree at Koiwai Farm (Iwate Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

小岩井農場の一本桜(イメージ)

小岩井農場の一本桜(イメージ)

秀峰岩手山を背に咲く一本桜

広々とした小岩井農場の牧草地の中に1本だけ凛として立っている桜。
昔、牛の放牧地だった場所に、暑さが苦手な牛の為に、夏の強い日差しから牛を守る「日陰樹」として植えられた桜が、小岩井の一本桜として花を咲かせています。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Ishiwari Sakura (Iwate Prefecture)

Best time to see: Early Apr. to mid-Apr.

石割桜(イメージ)

石割桜(イメージ)

巨大な花崗岩と調和した、美しいエドヒガンザクラ

盛岡地方裁判所前に咲く珍しい桜です。樹齢は360年と推定され、巨大な花崗岩の岩の割れ目から、直径約1.35m・周囲21mもある根や枝をはって力強く咲く岩手自慢の名木と言えます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Shiraishi River Bank Hitome Senbonzakura (Miyagi Prefecture)

Best time to see: Early Apr. to mid-Apr.

白石川堤一目千本桜(イメージ)

白石川堤一目千本桜(イメージ)

残雪の蔵王連峰を背景に咲く、一目千本の桜

白石川に沿って続く桜並木。川の両岸に立ち並ぶ桜と蔵王連峰の景色は一度は見る価値のある絶景です。近くの船岡城址公園の桜とあわせて楽しむのがおすすめです。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Saigyo Modoshinomatsu Park (Miyagi Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

西行戻しの松公園(イメージ)

西行戻しの松公園(イメージ)

松島湾の眺望と由緒ある桜

公園は高台にあるため、松島湾と桜のコントラストがよく見えます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Kasumigaoka Park (Yamagata Prefecture)

Best time to see: Early Apr. to mid-Apr.

霞城公園(イメージ)

霞城公園(イメージ)

約1,500本の桜が咲き誇る山形市随一の桜の名所

山形城二の丸跡である霞城公園には約1,500本の桜が咲き誇り、白い城壁に桜がよく似合います。またお堀の水面に映し出される桜も幻想的。夜はライトアップされた桜も楽しめます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Okitama Sakura Corridor (Yamagata Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

置賜さくら回廊(イメージ)

置賜さくら回廊(イメージ)

歴史がつなぐ桜の道 樹齢500~1200年の古桜木を訪ねて…

「置賜さくら回廊」とは、山形県の置賜地区にある、赤湯温泉から長井、白鷹へ向かう43kmの道筋にある、19箇所の樹齢500~1,200年の桜のお花見ができるルートのこと。
なかでも、“さくらの名所100選”の「烏帽子山千本桜」、「双松公園の眺陽桜(チョウヨウサクラ)」、国指定天然記念物に選ばれた「伊佐沢の久保桜」、「草岡の大明神桜」、県指定天然記念物の「薬師桜」、「釜の越桜」などが有名です。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Tsuruoka Park (Yamagata Prefecture)

Best time to see: Early Apr. to mid-Apr.

鶴岡公園(イメージ)

鶴岡公園(イメージ)

さくら名所100選の地(出典:公益財団法人日本さくらの会)にも選出された旧庄内藩主酒井氏の居城跡

園内には多くの出店が並び、濠面に映る夜桜も美しい。ライトアップされた夜桜もおすすめです。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Eboshiyama Park (Yamagata Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

烏帽子山公園(イメージ)

烏帽子山公園(イメージ)

赤湯温泉の頭上に広がる「さくら名所100選の地(出典:公益財団法人日本さくらの会)」の地

世界でも数少ない「エドヒガンの群生地」で、約160本のエドヒガンが群生しています。エドヒガンをはじめ樹齢百余年のシダレザクラ・ソメイヨシノなど約1,000本が見事に咲き誇り“烏帽子山千本桜”と呼ばれ親しまれています。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Yonezawa Castle Ruins (Matsugasaki Park) (Yamagata Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

米沢城址(松が岬公園)(イメージ)

米沢城址(松が岬公園)(イメージ)

米沢城址のお堀沿い、水面に映る桜が見事

米沢市の松が岬公園(上杉神社)のお堀沿いに200本の桜が咲き誇る山形の桜名所。お堀の水面に映る桜が更に美しさを際立たせる。お堀に架かる赤い橋(菱門橋)を入れた桜風景は風情があり、夕暮れ時もまた美しい。夜にはライトアップされ、幻想的な夜桜見物が楽しめます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Weeping cherry blossoms along the Nicchu railway line (Fukushima Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

日中線跡のしだれ桜(イメージ)

日中線跡のしだれ桜(イメージ)

約3kmの華麗な桜のトンネル

1984年に廃止された旧国鉄日中線の跡地を利用した遊歩道です。約3kmのシダレザクラは絶景で、遊歩道の途中には当時運行していたSLも展示されている。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Tsuruga Castle Park (Fukushima Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

鶴ヶ城公園(イメージ)

鶴ヶ城公園(イメージ)

城を背景に咲き誇る桜は圧巻!

赤い瓦の天守閣と、見事に咲き誇った桜の調和がすばらしい。桜の種類も豊富で約1,000本の桜が咲き誇ります。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Battlefield Weeping Cherry Blossoms (Fukushima Prefecture)

Best time to see: Early Apr. to mid-Apr.

合戦場のしだれ桜(イメージ)

合戦場のしだれ桜(イメージ)

「福島県桜見立番付」では西の大関と評される

樹齢は約180年で、一本の木に見えますがじつは二本が寄り添いあってひとつに見えていることから「大林の夫婦桜」とも呼ばれます。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.

Cherry blossom trees along Kannonji River (Fukushima Prefecture)

Best time to see: Mid-Apr. to late Apr.

観音寺川の桜並木(イメージ)

観音寺川の桜並木(イメージ)

例年ゴールデンウィーク頃が見頃の福島の知られざる桜名所

猪苗代町内「川桁地区」にある「観音寺川」。毎年ゴールデンウィーク頃に見頃をむかえ、上流の観音寺から流れる川沿いには、ソメイヨシノを中心とした桜並木が約1km続く。満開時には桜のトンネルが広がり、川の中流にある大山祗神社では、桜の期間中「桜まつり」が開催される。夜間は桜のライトアップもあり、夜桜を楽しめる。また、東北夢の桜街道「第11番札所」にも選定されている。

  • Only Place of departure with a tour will you see the Departure Place button.
クラブツーリズムインターネット会員のご案内
  • 会員限定のサービスが充実
  • いつでもどこでも旅行検索ができる!
  • 季節ごと旬な旅行をいち早くお知らせ!